-
1 folgen
vi (s)1) (D) сле́довать, идти́ за кем-либо / чем-либоdas Kind fólgte dem Váter ins Haus — ребёнок (по)шёл за отцо́м в дом
er ist ihr bis ins Haus gefólgt — он шёл за ней [вслед за ней] до до́ма
dem kálten Wínter fólgte ein schöner Frühling — за холо́дной зимо́й после́довала прекра́сная весна́
dem Éssen fólgte ein interessánter Ábend — по́сле обе́да [угоще́ния] состоя́лся интере́сный ве́чер
ein Lied fólgte dem ánderen — одна́ пе́сня сменя́лась друго́й
2) (D) следи́ть за кем-либо / чем-либоéinem Spiel, éinem Konzért áufmerksam fólgen — внима́тельно следи́ть за игро́й, за конце́ртом
ich bin Íhrer Erzählung sehr áufmerksam gefólgt — я о́чень внима́тельно следи́л за ва́шим расска́зом
mit den Áugen fólgen — следи́ть за кем-либо глаза́миDeutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > folgen
-
2 folgen
vi1) (s) (D) следовать, идти (за кем-л, за чем-л)j-m héímlich fólgen — тайно следовать за кем-л
Der Jäger fólgten der Spur. — Охотники шли по следу.
2) (s) (D) последовать (за кем-л, за чем-л)Séíne Famílie fólgte ihm ins Áúsland. — Его семья последовала [поехала] за ним за границу.
3) (s) (D) следить (за кем-л, за чем-л)j-m mit den Áúgen fólgen — следить за кем-л глазами
j-s Gedánken fólgen — следить за ходом чьих-л мыслей
j-m immer fólgen — всегда прислушиваться к кому-л
éíner Éínladung fólgen — принять приглашение
j-s Beféhl fólgen — следовать чьему-л приказу
j-s Rat fólgen — последовать чьему-л совету
5) (D) слушаться (кого-л)Das Kind will nicht fólgen. — Ребёнок не хочет слушаться.
Dem Régen [auf Régen] fólgte Sónnenschein. — Дождь сменился солнцем.
7) (s) (aus D) следовать, вытекать (из чего-л)Es folgt daráús, dass… — Из этого следует, что…
-
3 fühlen
1. vtчу́вствовать, ощуща́тьséine Kraft fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] свою́ си́лу
éinen Schmerz fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] боль
éinen Únterschied fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] разли́чие, ра́зницу
Fréude fühlen — чу́вствовать [ощуща́ть] ра́дость
er fühlte die Kraft in sich, um das Ziel zu erréichen — он чу́вствовал в себе́ доста́точно сил, что́бы доби́ться це́ли
sie fühlte ihr Herz (schlágen) — она́ чу́вствовала, как бьётся её се́рдце
sie fühlte, dass ihr jémand fólgte — она́ чу́вствовала, что кто́-то шёл за ней
ich fühle, dass Sie recht háben — я чу́вствую, что вы пра́вы
etw. fühlen lássen — дать почу́вствовать кому́-либо что-либо2. ( sich)er ließ mich séine Kraft fühlen — он дал мне почу́вствовать его́ си́лу
чу́вствовать себя́sich gut, schlecht, rúhig fühlen — чу́вствовать себя́ хорошо́, пло́хо, споко́йно
sich glücklich, gesúnd, krank, stark, schwach fühlen — чу́вствовать себя́ счастли́вым, здоро́вым, больны́м, сла́бым
wie fühlen Sie sich? — как вы себя́ чу́вствуете?
dámals fühlte sie sich krank — в то вре́мя [тогда́] она́ чу́вствовала себя́ больно́й
ich fühle mich hier / in díeser Stadt / in díeser Famílie fremd — я чу́вствую себя́ здесь / в э́том го́роде / в э́той семье́ чужи́м
sie fühlte sich nicht schúldig — она́ не чу́вствовала себя́ винова́той
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fühlen
-
4 Rat
m (-(e)s, Rátschläge)сове́т ( указание)ein gúter Rat — хоро́ший сове́т
ein schléchter Rat — плохо́й сове́т
ein fréundlicher Rat — дру́жеский сове́т
ein klúger Rat — у́мный сове́т
ein dúmmer Rat — глу́пый сове́т
ein éhrlicher Rat — че́стный сове́т
ein óffener Rat — и́скренний сове́т
éinen gúten Rat gében — дать кому́-либо хоро́ший сове́тRat súchen — проси́ть сове́та, иска́ть вы́ход
um Rat frágen — обрати́ться к кому́-либо за сове́том, проси́ть у кого́-либо сове́таdein Rat hat mir gehólfen — твой сове́т мне помо́г
er weiß kéinen Rat — он не зна́ет, как быть; ему́ не́чего посове́товать
er weiß sich (D) kéinen Rat — он не зна́ет, как ему́ быть, он не ви́дит вы́хода
sie fólgte [gehórchte] séinem Rat — она́ после́довала его́ сове́ту
sie hörte nicht auf den Rat íhres Váters — она́ не послу́шалась сове́та своего́ отца́
sie tat es gégen den Rat der Éltern — она́ сде́лала э́то вопреки́ сове́ту роди́телей
wenn ich dir éinen Rat gében darf... — е́сли позво́лишь дать тебе́ сове́т...
mein Rat ist, dass... — мой сове́т...
dafür gibt es éinen Rat — э́то де́ло не безнадёжное
dafür gibt es kéinen Rat — де́ло безнадёжное
-
5 erfolgen
vi (s) (по)следовать (о событии), происходитьSie rief, aber es erfolgte keine Antwort. — Она крикнула, но ответа не последовало.
Der Tod erfólgte wénige Stúnden nach dem Únfall. — Смерть наступила через несколько часов после несчастного случая.
-
6 Verfolgte
sub m, f1) преследуемый, преследуемаяDer Verfólgte entwíschte durch die Híntertür. — Преследуемый сбежал через заднюю дверь.
2) перен тж подвергаемый (подвергаемая) гонениямDie Verfólgten báten um polítischen Ásyl. — Преследуемые просили политического убежища.
-
7 erfolgen
erfólgen vi (s) книжн.1. (по)сле́довать (об ответе и т. п.)2. (по)сле́довать ( о событии), происходи́ть; осуществля́тьсяIhr É intritt in den Veré in kann sofó rt erfó lgen — вас мо́гут сра́зу же приня́ть в чле́ны о́бщества
-
8 Rückzahlung
Rǘckzahlung f =, -enвозвра́т де́нег -
9 Verfolgte
Verfólgte sub m, fпресле́дуемый [пресле́дуемая]Verfó lgter des Ná ziregimes (сокр. VdN) — лицо́, пресле́довавшееся при наци́зме
См. также в других словарях:
Lucene — Developer(s) Apache Software Foundation Stable release 3.4 / September 14, 2011; 2 months ago ( … Wikipedia
Telgte — Tẹlgte, Stadt im Kreis Warendorf, Nordrhein Westfalen, 52 m über dem Meeresspiegel, im östlichen Münsterland an der Ems, 18 500 Einwohner; Wallfahrtsort; Heimatmuseum, Krippenmuseum, Kornbrennereimuseum; Herstellung von Baubeschlägen und… … Universal-Lexikon